Отзывы туристов о путешествиях

Побывал — поделись впечатлениями!

Черногория, Прчань, вид с балкона
Главная >> Испания >> Майорка >> Чудо-остров Майорка. Путешествие в прошлое и будущее


Забронируй отель на Майорке по лучшей цене!

Дата заезда Дата отъезда  

Система бесплатного бронирования гостиниц online

Чудо-остров Майорка. Путешествие в прошлое и будущее

ИспанияМайорка

Предисловие
Уезжая прошлым летом из гостеприимной Коста Дорады, я твердо намеревалась вернуться в замечательную страну Испанию, которая покорила мое сердце и навсегда влюбила в себя. Еще тогда всплыло в памяти название «Майорка», и, поскольку никогда ранее мне не приходилось отдыхать на острове, место следующего отдыха было определено заранее — остров Майорка. Полгода перед отпуском были посвящены усиленному изучению испанского, без преподавателей, методом проб и ошибок. Впрочем, это долгая тема для отдельного рассказа. И вот, наконец, разнообразные трудности по совмещению отпусков, выбору города и отеля, поиску свободных номеров и получения виз были преодолены. Четвертого сентября уютный и спокойный боинг вез нашу маленькую компанию в составе меня, моего парня и моей мамы из промозглой, залитой дождем и суетной Москвы к месту моей мечты. Телевизор показывал какой-то боевик, в ушах играла спокойная музыка, стюардессы разносили напитки, а я листала любимый журнал «Гео», посвященный запахам и их роли в нашей жизни. Кто бы мог подумать, что Майорка для меня будет именно местом ароматов, и именно запахами так сильно запомнится этот действительно райский остров.

С момента прилета окружает путешественника аура непривычных ароматов. Знакомый уже запах соленого морского ветра внизу, на побережье. Яркий, неповторимый, сочный аромат трав и цветов высоко в горах. В этом удивительном запахе отчетливо ощущается ладан, сладкие цветочные ноты, вездесущие сосны и что-то еще, совершенно неповторимое и особенное. Напоминая церковную атмосферу, воздух окутывает спокойствием и безмятежностью, проникает в душу, навсегда оставляя гостям свою частичку. Ароматы, плывущие по утрам из булочных и кондитерских, будоражат аппетит и воображение. С особенной силой кружит голову запах старины. В майоркинских усадьбах и монастырях он бывает настолько сильным, что становится не по себе. И в то же время он загадочным образом притягивает к себе. Запахи везде, яркие, приятные, врезающиеся в память. Кажется, что даже сами майоркинцы пользуются какими-то особенными духами, хотя возможно, это всего лишь игра моего воображения. Небольшой остров размерами 70х100 километров необыкновенно разнообразен и непредсказуем по природному ландшафту, городкам, быстро меняющейся погоде, пляжам, развлечениям, отдыхающим, и, самое главное, по ощущениям. Также как запахами, Майорка густо наполнена эмоциями. Здесь можно в один день почувствовать мистический ужас и спортивный азарт, захватывающий восторг и безмятежное спокойствие, возвышенную близость к богу и простую радость обывательских развлечений. Мы побывали на трех крайних точках острова — северной, восточной и западной. Почти все наши поездки были по западной части острова. И пусть первый бросит в меня камень, кто скажет, что на Майорке нечего посмотреть. Чтобы увидеть все интересное, одного отпуска недостаточно.

Природа и погода — сама непредсказуемость
Высокая горная гряда (до 1400 метров над уровнем моря), протянувшаяся вдоль западного побережья острова, плавно переходит в обширную равнину на востоке, вновь обрываясь у моря скалами и маленькими уютными бухточками. На севере гордо выступает на 10 км от побережья знаменитый мыс Форментор, на западе крайняя точка соседствует с островком Драгонера. Погода на Майорке не поддается никаким прогнозам. Пробовали для планирования путешествия пользоваться разными сайтами в интернете, но почти никогда прогноз не соответствовал действительности. Кроме того, погода в юго-восточной равнинной части может значительно отличаться от погоды с другой стороны гор, на северо-западе. И даже более того, погода в расположенной в самом центры бухты Пальме может запросто отличаться от погоды на краю бухты, всего в тридцати минутах езды. Сентябрь на Майорке — очень приятное время для отдыха. Нет сильной жары, особенно такой, как этим летом. Температура воздуха держится на уровне 28—30 градусов днем и около 20 ночью. Море очень теплое, гораздо теплее, чем в прошлом году было в Салоу в середине июля. Точно не помню, кажется 27—28 градусов. Всего один день из двух недель был непригоден для купания из-за шторма на море и прохладной погоды. Однако достаточно часто бывает сильный ветер. Купаться он не мешает, учитывая, что почти все пляжи расположены в тихих бухточках, а вот катера и паромы не ходят даже при малейшем волнении, это надо учитывать при планировании поездок. Первое время даже ночью можно было гулять в майках и шортах, ближе к концу я иногда накидывала курточку для ночных сидений на балконе нашего верхнего этажа.

А как же, черт возьми, было приятно после холодной, мокрой и сумрачной Москвы погрузится в легкие бирюзовые волны теплого моря под ласковым солнышком! Разом снялась усталость от утомительного двухдневного переезда из сердца Уральских гор, нашей далекой родины. Майоркинская природа необыкновенно красива и разнообразна. Величавые громадные горы, прячущие в облаках свои верхушки, скалистые берега и мысы, откуда с кружащей голову высоты открывается потрясающий вид на бескрайнее море, уютные бухточки с водой неповторимого цвета, причудливой формы сосны, бескрайние пляжи, тропические парки, апельсиновые долины, длиннющие туннели и огромные пещеры и многое, многое другое. Поражает разнообразие и буйство растительности. Поясню сразу, что я имею ввиду не плантации деревьев в середине острова, которые выглядят несколько лысовато по сравнению с нашими полями (хотя все равно красиво), а дикую горную растительность, маленькие городки и островки, Пальму и курортные районы.

 В сентябре (!!!) улицы утопают в цветущей растительности. Домики укрыты разноцветным покрывалом ярких, огромных цветов и огромных причудливых кактусов. На улицах Пальмы можно встретить зреющие мандарины и лимоны. Долины заполнены плантациями различных цитрусовых, миндальных и рожковых деревьев, растут также бананы, дыни, арбузы, инжир, оливки. Урожай собирают три раза в год. Особенно много миндаля. Говорят, в феврале, когда цветут миндальные деревья, Майорка необыкновенно красива. Я верю. О количестве разнообразных пальм на улицах Пальмы можно даже не упоминать, как о само собой разумеющемся. Еще стоит обратить внимание на фонтаны — практически в любом из них, вне зависимости от места и размера, можно увидеть ярких цветных аквариумных рыбок. Как любительницу кактусов, которыми у меня заставлен весь подоконник, меня восхитили размеры кактусов и суккулентов на Майорке. Вроде бы такие же как у меня опунции и другие, но размеры! В сотни раз больше. Некоторые виды кактусов усыпаны сочными розовыми плодами, которые употребляют в пищу. Такие огромные, выше человеческого роста кактусищи майоркинцы культивируют в своих усадьбах так же, как мы — какую-нибудь смородину в огороде. Надо сказать, жители острова здорово увлекаются разведением растений, что неудивительно в таком благодатном климате. Очень часто среди усадеб и плантаций можно встретить огромные сады, предлагающие на продажу большое разнообразие растений в горшках. В многоэтажных домах у каждого майоркинца балкон почти непременно заставлен и увешан множеством горшков. Маленькие домики сплошь утопают в зелени. Во время сиесты часто можно увидеть, с какой любовью они подстригают растения в своих аккуратных, ухоженных садиках.

Прошлое и будущее — в одном флаконе
Поразило меня на Майорке то, с какой любовью и заботой относятся к своей истории, сохраняют на острове природу, архитектуру, усадьбы, и многие другие традиционно сложившиеся аспекты жизни. Конечно, для цивилизованной Европы вообще характерна забота об историческом прошлом (здесь номер «храм-бассейн-храм» не пройдет), но у майоркинцев эта черта выражена особенно сильно, по сравнению, например, с континентальной Испанией. Удивительное сочетание романтического очарования старины и современного комфорта. Проезжая по долине, среди вековых усадеб и традиционных многолетних сельскохозяйственных угодий, гуляя по пустынным старинным городкам, словно попадаешь в прошлое. О нашем времени не напоминает почти ничего, разве что дороги и внешние блоки кондиционеров. Такова почти вся Майорка в глубине острова, вдали от туристических центров, за исключением разве что крупных городов Инки и Манакора. Впечатление усиливают разбросанные тут и там разноцветные ветряки. Это не мельницы, просто когда-то на Майорке были болотистые почвы и для их осушения строились такие ветряки. Конечно, сейчас на острове не осталось и следов болота, но вместо того, что бы посносить все эти сооружения, майоркинцы, наоборот, создали обещство охраны ветряков и поддерживают их в хорошем состоянии. Так и стоят, на тех же местах, как и много веков назад, яркие разноцветные символы Майорки. Еще один неотъемлемый элемент острова, добавляющей ощущение ожившего прошлого, — на улицах часто встречаются старые машины, в основном годов пятидесятых-шестидесятых, хотя можно встретить и раритет годов тридцатых, причем ухоженный и на вид совершенно как новенький. Все они не просто стоят на улице, а очень даже используются по прямому назначению. В континентальной Испании старинных машин гораздо меньше.

Столица острова, Пальма, напротив, временами фантастически футуристична, особенно для нас, жителей российской провинции. К примеру, общественный транспорт. Само собой разумеется, городские автобусы кондиционированы и очень удобны, дорогие гладкие и ровные. Но что необыкновенно удобно, в передней части автобуса расположена бегущая строка, где объявляется (иногда с повторением вслух) следующая остановка. По всему автобусу расположены кнопки «Стоп», которые требуется нажать, если нужно выйти. Если желающих выйти нет и на остановке никого нет, автобус на ней не останавливается. Таким образом, экономится время. Если в автобусе уже много народу, скорее всего, он не остановится и для того, чтобы посадить желающих. Местные жители расплачиваются за проезд специальными карточками, которые являются одновременно магнитными и чиповыми, а также удостоверением личности с фотографией. Магнитная полоска позволяет использовать карточки, как кредитные, а чиповой стороной расплачиваются в автобусе, в специальном автомате у входа, просто засунув туда карточку. Можно нажать специальную кнопочку и расплатится за несколько человек. За счет этого очередь движется гораздо быстрее чем, например, в Салоу, где расплачиваться нужно было наличными. Туристы могут купить чиповую карточку на десять поездок, что мы и сделали. Во-первых, так быстрее и удобнее, во-вторых, несколько дешевле. Карточки продаются в табачных лавках. Впрочем, все это — норма для многих цивилизованных стран. Но больше всего меня поразили и порадовали остановки в центре города, где на специальных табло указано (!!!), через сколько минут и какой подъедет автобус. Также в автобусе часто играет негромкая музыка на вкус водителя, обычно достаточно приятная (в отличие от наших маршруток).

Многие отели имеют надпись «Hotel modernizad», т. е. модернизированный отель. Например, в нашем, хоть и малюсеньком, но модернизированном отельчике открыть дверь и включить электричество в номере можно было при помощи магнитной карточки, современным оказался и сейф в номере. Кроме того, на первом этаже круглосуточно был высокоскоростной Интернет (под Линуксом!) по цене 1 евро за 10 минут. Для сравнения, в Интернет-кафе в Пальме, стоимость составляет 1 евро за 15 минут, что ненамного дороже. Современные небоскребы можно в очень небольшом количестве встретить только в Пальме и некоторых курортах, в остальном придерживаются традиционной архитектуры. Более того, вот уже четыре года на Майорке не выдают лицензий на строительство, и правильно делают, прекрасно понимая, что многочисленные застройки не прибавят острову популярности у туристов, а скорее наоборот. Туризм — основной доход острова, до 80 процентов. Промышленности практически нет, немногочисленные кожевенные и ювелирные фабрики используют в основном ручной труд, что обеспечивает чистый воздух и отличную экологическую обстановку.

Плайя де Пальма — пляж, спорт, и … романтика
Для отдыха мы выбрали местечко Плайя де Пальма, по следующим причинам: первая и основная — близость к Пальме, откуда легко добраться до любого места острова, вторая — идеальный для слабо плавающих вроде нас пляж. Пляж действительно изумительный — бескрайняя широкая полоса мелкого мягкого песка, бирюзовая прозрачная теплая водичка, возле берега плавают рыбки. На сотню метров от берега глубина метра полтора-два, не больше. Сильных волн как на других сторонах острова не бывает, не даром же бухта Пальмы — самая большая. Народу не очень много. Район, конечно, немецкий, много немецких ресторанов, дискотек, соответствующей музыки, однако он хорошо разбавлен самими испанцами. Поэтому через один ресторанчик можно встретить неплохую живую испанскую музыку, много испанской и итальянской кухни. Ближе к концу нашего отдыха завезли большое количество французов. Тут же вместо пива рекой полилось вино, шумные посиделки и грубый хохот сменились тихими романтическими парочками, всюду стала слышна французская речь, и все кругом словно стало немного культурнее. Я, конечно, не расистка, но гораздо больше немцев меня доставали бесчисленные наглые негры, постоянно сующие свои дурацкие очки и часы под нос. Ну прямо спасу от них не было. Не менее многочисленные зазывалы на дискотеки веселили меня тем, что кричали вслед: «English? German? Italiano?», а при слове «руссо» недоуменно затихали. Кстати, о дискотеках — если вы жить без них не можете, или селитесь в другом районе, или езжайте развлекаться в Пальму — в Плайя де Пальма с этим не густо, в основном чисто немецкие специфические заведения. Среди нас таких любителей нет, поэтому ничего более конкретного рассказать не могу.

Конечно, Плайя де Пальма — не какая-нибудь очаровательная маленькая бухточка, но много в ней и своих прелестей. Во-первых, по сравнению с прошлогодним Салоу — относительно мало народу, более тихо и спокойно. Во-вторых, она фактически является частью Пальмы, и в город до двух ночи ходят рейсовые автобусы. Ехать до центра где-то с полчаса при отсутствии пробок. В-третьих — уже упомянутый пляж. Ну и наконец, сама набережная. Широкая велосипедная и прогулочная дорожка протянулась от Кан Пастильи до самого Ареналя на целых 5 километров. Однако назвать вид унылым, пустынным или однообразным язык не поворачивается. Уходящая, куда хватает глаз, полоса пляжа, бескрайнее море, свобода и простор захватывают целиком при одном только взгляде. С набережной или пляжа видно справа Пальму, слева — Ареналь, в хорошую погоду — величавые горы в легкой дымке, и пальмы, пальмы, пальмы. А еще самолеты, самолеты и самолеты. В Пальме — очень крупный аэропорт, и каждые пару минут садится или взлетает какой-нибудь самолет. От аэропорта до нас ехать всего минут пятнадцать, и по дороге в Пальме близко-близко над головой пролетают огромные воздушные суда. Спать тем не менее не мешает, шум слышно редко. К тому же, звукоизоляция в отеле была лучше, чем в Салоу, Playa Park. Еще мы застали какой-то чемпионат по пляжному волейболу, и частенько по набережной маршировали с песнями разодетые в забавные костюмы и парики спортсмены, под команды и свистки важного толстячка-тренера.

Вот уж для кого Майорка действительно рай, так это для велосипедистов. Они приезжают сюда целыми группами, привозят свои велосипеды. В горах тоже очень часто встречаются велосипедисты, а на дорогах — велосипедные дорожки. В Плайе де Пальме здорово брать на прокат велосипед с утра, пока прохладно, и кататься вдоль набережной, наблюдая за бирюзовым морем и лениво выползающими на пляж туристами. Вечером мы взяли разок на прокат здоровенную вело-тачку на троих и от души оторвались, разъезжая на ней и распугивая окружающих. На тачке прикольный громкий клаксон. Можно тихонько подъехать сзади и громко бибикнуть. Можно рулить в разные стороны, разгоняться и тормозить. Иногда кто-нибудь незаметно прицепляется сзади и крутить педали становится труднее. В общем, на словах описать трудно, но удовольствия мы получили массу — повеселились, как малые дети. Смело всем рекомендую попробовать. А еще на Майорке часто бывает сильный ветер, и очень сильно развиты всяческие парасейлинги и винд-серфинги. В ветреную погоду дух захватывает даже смотреть на стремительно мчащиеся вдоль берега разноцветные парусы. Много также теннисных кортов. В Пальме есть стадион, где проходят футбольные матчи между известными испанскими командами. Пожалуй, хватит о спорте.

Романтически красивы на набережной закаты. Солнечный диск, теряя свой золотистый след в волнах, садится за горы далеко на горизонте, на берегу тихо и никого нет, кроме разве что какой-нибудь влюбленной парочки, кружат словно в ритм музыки над головой чайки, тихо плещутся нереального, закатного цвета волны. Как всегда, сладко как в первый раз, но уже знакомо, повторяются самые волшебные и любимые минуты отдыха — я и море, я и волны, я и тишина, и вот теперь — я и солнце, я — и чайки. То, чего так не хватает в нашей суетной жизни — пусть под плеск волн улягутся в голове нестройные мысли, и станет ясно, куда и зачем идти дальше. А еще — я и музыка. Удивительно гармонично откликается на красоту средиземноморского заката музыка — «Oye, quiero el mar, el sol y este cielo tanmigo… quiero la alegria de un barco volviendo para brindar la noche de mi amor». Впрочем, это я увлеклась. Кому надо, тот поймет. Скажу только, что недавно открыла для себя замечательную латинскую певицу — Chavela Vargas, что за душу умеет трогать необыкновенно, хотя музыка и на любителя. На радостях скупила в El Corte Ingles все ее диски, поскольку у нас ее не продают вообще. Так или иначе, неповторимый и страстный испанский дух, тот, что несут в себе и Гауди, и Дали, и многие другие — густо сконцентрирован в этой музыке, в этих словах, и в этом теплом морском вечере.

Ночью вся набережная залита огнями, а в горах видно извилистый серпантин, словно новогоднюю гирлянду на елке. По заливу плавают ярко освещенные прогулочные кораблики, висит над морем огромная луна, оставляя на волнах серебристую дорожку-след. Бредешь по берегу, и одна мелодия сменяет другую. Встречаются временами бездомные художники у своих зыбких, но забавных песочных скульптур. Музыка на набережной, как правило, живая и романтической направленности. Часто встречаются вдоль набережной латиноамериканцы с дудочками, во многих кафешках — свои исполнители. Нам больше всего понравилась парочка латиноамериканцев, выступавшая в ресторанчике недалеко от нашего отеля. Помимо того, что дуэт очень колоритный, на гитарах они играют просто здорово, да еще и поют неплохо, причем это именно музыка в две гитары, а не на двух одновременно. Пожалуй, самое романтичное впечатление, кроме закатов — вечерние посиделки за коктейлем с огромной полутораметровой трубочкой и эта замечательная парочка. Музыка самая разная — от незабвенных «Besame mucho» и «Команданте Че Гевара» до совершенно неизвестных, но все равно ласкающих слух и душу мелодий. Именно там я отпраздновала свой день рождения. Пожалуй, самый романтичный и один из самых приятных.

Но это еще не все, что переворачивает душу на этом удивительном острове, пусть на самом обычном наводненном людьми курорте, но все же… трогает и будоражит. Грозы! Именно сентябрю мы обязаны еще одному потрясающему майоркинскому необыкновенному впечатлению. Только представьте себе, огромное бескрайнее темное небо, которому нет ни конца ни края. Когда стоишь у кромки воды, шума прибрежных дискотек совсем не слышно, только шелест не в меру расхулиганившихся волн, тьма и редкие отблески пены, и вдруг черную пелену рвет острый нож яркой молнии, освещая на краткий момент серебристый песок и всю обширную пальмовскую бухту. Вся мощь и величие матушки природы — в один краткий миг. Что-то особенное, словно только для меня одной — ведь никто больше не замечает, для меня одной небо разваливается на две черные половинки, еще раз напоминая, что человек, и я в том числе — игрушка в руках стихии. Раскаты грома и яркие зигзаги молнии острыми щупальцами проникают в душу, так, что хочется бросить им вызов и сотворить что-то свое, не менее потрясающее. Пожалуй, впечатление от ночной грозы на море будет посильнее любого голливудского фильма-катастрофы :) Не в плане страха, конечно, а по остроте и яркости испытываемых эмоций.

Пальма — город-столица, город-порт
По красоте архитектурных достопримечательностей Пальма, по моему мнению, сильно уступает Барселоне. Тем не менее, город симпатичный и уютный. Много узких старинных пешеходных улиц. В самом центре есть большая православная (!) церковь. Город, можно сказать, наполовину, состоит из огромного порта и яхт-клуба. Пальмовский порт — сам по себе достопримечательность. Многочисленные стоянки яхт, рыбацких катеров, огромных лайнеров. Живя в центре континента трудно даже вообразить себе такое количество судов. Из-за мачт даже не видно горизонта. В ветреную погоду порт играет удивительную музыку — в ритм играют снасти многочисленных парусников. В Пальме две основных исторических достопримечательности: кафедральный собор и замок Бельвер. Кафедральный собор знаменит двумя вещами: во-первых, это единственный католический собор, построенный когда-то на берегу моря (сейчас на побережье насыпана почва и построена дорога), во-вторых, автором внутренней части собора является великий и неповторимый Гауди. Кроме того, это единственный собор, обращенный не к Иерусалиму, а к Мекке, потому что на его месте располагалась в период захвата Майорки арабами мечеть.

Впечатляет собор своими размерами — внутри легко уместится пяток пятнадцатиэтажек. Мы специально посетили его не вместе с туристами (в будние дни туристический визит в собор совмещен с посещением музея), а в воскресенье, день утренней службы. Выбранное нами воскресенье оказалось в дополнение праздником Святого Креста (Santa Cruz), частичка которого хранится в маленьком крестике собора. По этому поводу мы прослушали проповедь, посвященную кресту, очень четко и понятно произнесенную священником (с моим небольшим знанием языка я поняла почти все), послушали восхитительную органную музыку, учитывая потрясающую акустику собора. В конце проповеди, по наказу священника, все испанцы поцеловались между собой и пожали друг другу руки. Конструкция (трудно найти более подходящее слово), созданная Гауди, как и все другие его творения, неповторима и производит необыкновенное, незабываемое впечатление. Ассиметричная и хаотическая на первый взгляд, она не оставляет сомнений в своей гармоничности. Пусть самое красивые произведения сотворила природа, но следующие по великолепию и смелости создал только великий Гауди, перед которым я преклоняюсь еще со времени посещения Барселоны.

Рядом с кафедральным собором располагается старинный дворец Альмудайна, также весьма достойный посещения. Можно посмотреть залы, спальни и кабинеты различных испанский королей и королев, отлично сохраненные, и, несмотря на голые каменные стены, неожиданно уютные. Улочки рядом с дворцом и собором очень уютные и приятные, со множеством фонтанчиков, памятников, статуэток и тенистых аллей. Несколько портят впечатление только неизменные бомжи на скамейках. Замок Бельвер примечателен прежде всего тем, что с его верхней площадки открывается фантастически завораживающий вид на всю бухту Пальмы. Правда, чтобы его достигнуть, требуется сперва преодолеть полуторакилометровую лестницу, если конечно вы приехали не на машине и не на экскурсионном автобусе. Если бы я знала, что этих скрытых за поворотами пролетов и ступенек так много, полезла бы ли я так высоко? Не знаю. Знаю только, что с лестницы открывается потрясающий вид, а редких поднимающихся охватывает полная тишина и пресловутый чарующий майоркинский горный запах. Как знаю и то, что после подъема по бесконечной лестнице на жарком солнцепеке, необыкновенно приятно вернуться на пляж и отдаться ласковым прохладным волнам. Из пальмовых достопримечательностей достойны также упоминания Pueblo Espanol (испанская деревня), Placa Mayor (не путать с Placa Espana) и центральные улицы. В испанской деревне представлена архитектура разных районов страны. Построена она была в 60-х годах прошлого века, и это сразу чувствуется — ауры настоящей старины здесь нет. Зато можно сделать неплохие фотографии. Однажды на улице Jaime III мы встретили какую-то карнавально-церемониальную процессию с музыкой и в костюмах, забрели в огромный красивый собор (не знаю, к сожалению, названия). Решив погулять по ночной Пальме, мы были неприятно удивлены пустынностью таких заполненных днем улиц. Было даже несколько жутковато гулять по старинным совершенно пустым улицам. Город словно вымирает всего в 10 часов вечера. Можно встретить только редких туристов, и совсем не хочется быть ограбленным. Я, конечно, не имею в виду прибрежные дискотечные районы. И все же, повторять ночные прогулки в Пальму желания у нас не возникло.

Магазины в Пальме — стандартный набор — El Corte Ingles, Zara, Mango, Bershka. Сети супермаркетов — вездесущий Carrefour, Syp, Mercadona. Заглянули мы и в известный по рассказам предыдущих путешественников коммерческий центр Porto Pi. Его знаменитый своими ценами на спиртное нижний этаж есть не что иное, как собственно Carrefour. И цены там вовсе не такие уж исключительно низкие. По крайней мере в соседнем с нашим отеле супермаркете виски стоили всего на евро дороже, а коньяка в Порто Пи мы вообще не нашли. Кроме этого, в Порто Пи собраны отделы всех вышеупомянутых магазинов и разных бутиков, а в самом Carrefour можно купить вполне качественную и очень дешевую повседневную одежду и обувь. В общем, по ценам и ассортименту ничего особенного, но очень удобно, что все находится вместе. Да, кстати, Порто Пи — магазин для местных жителей, поэтому tax free в нем не оформляют. Ну, и конечно же, в Пальме можно получить самую полную и свежую информацию для туристов, в любом информационном пункте, которых здесь несколько. В центре города, возле площади Испании, находятся железнодорожные станции и автовокзал, откуда можно уехать в любой конец острова.

Вальдемосса , Дейя и Ла Гранха — мистический дух старины
Пожалуй, самые известные майоркинские деревушки. Туда ходит самое большое количество видов транспорта со всех концов острова, особенно в Вальдемоссу. Известна деревушка картезианским монастырем, куда привезла больного Шопена его любовница Жорж Санд. Сохранились вещи и инструменты композитора, каждые пару часов — фортепианный концерт. Место очень красивое, с уютных зеленых балкончиков монастыря открывается замечательный горный пейзаж. Музей тоже интересный, сохранивший настоящий аромат столетий. Впечатление усиливают одетые в традиционные костюмы испанки, устроившиеся за вышиванием. Городок сам по себе симпатичный, но, на мой взгляд, чрезмерно наводненный туристами. К тому же меня попытались обсчитать в кафешке, вот уж не знаю, намеренно или случайно. Еще имеется некое заведение, где за неумеренную плату можно посмотреть документальный фильм, снятый о Майорке Майклом Дугласом, и ресторанчик при нем. Посетителей в заведении водится мало, не считая завезенных с экскурсией Натали-Турс.

Лично мне больше понравилась соседняя деревушка Дейя. Ко всему прочему, по дороге из Вальдемоссу в Дейю открываются восхитительные виды на нежно-голубое море где-то далеко внизу, утопающий в белесой дымке горизонт, и на сами две эти деревушки, расположенные на холмах и потому легко охватываемые одним взглядом. Где-то по дороге есть смотровая площадка, автобус там не останавливается, а путешествующим на машине можно смело порекомендовать сделать остановку. Дейя поразила тишиной и спокойствием. Редкие туристы, подъезжающие на машинах и автобусах, быстро растворяются где-то в лабиринте узких старинных улиц. Городок расположен на самой верхушке холма. Можно спустится вниз, к бухте, но пешком тяжеловато, особенно обратно, вверх. Об этом предупреждает соответствующая табличка — 30 минут ходьбы. Улицы очень живописные, и опять, как везде в горах, не оставляет сладкий запах ладана и горных трав. Дейя — место моих самых мистических впечатлений на Майорке. Снизу, где мы вышли на автобусной остановке, ясно просматривалась смотровая площадка, которую мы сделали целью своего визита. Мы медленно поднимались вверх, по тихим и безлюдным, словно вымершим улочкам, где за каждым поворотом открывались старинные фонтанчики и скульптурки. Светило жаркое солнце, городок казался бы вылепленным из песка, если бы не яркая разнообразная растительность во двориках, на балконах и даже на лестницах. Забавно, на балконе одного из домов мы увидели антикварную швейную машинку — ощущение, словно выставили ее специально для туристов. Постепенно, встречая на пути таких же как и мы одиноких туристов, мы поднялись почти к самому верху. Смотровая площадка неожиданно оказалась… небольшим кладбищем. Когда я толкнула тяжелую дверь, я уже знала, что увижу, прочитав испанскую надпись у входа. Представляю, какой это сюрприз для тех, кто не знает языка. Утопающие в цветочной зелени, за оградой скрывались тяжелые каменные плиты и склепы, даже на дорожках под ногами были высечены имена и даты рождения и смерти. Кладбище выглядело старинным, но на удивление ухоженным. Приглядевшись к датам смерти, стало ясно, что оно вполне современное. Какое странное ощущение — смотреть вдаль, на чудесный город и величественные зеленые горы — с места вечного покоя! Как не похоже это место вечной свободы — на такой-то высоте, место вечного уюта — в такой-то зелени, так проникнутое тишиной и спокойствием, на бескрайние поля покосившихся ржавых памятников — кладбища родной страны. Здесь нет огромных мраморных сооружений во весь рост, а имя может быть просто выцарапано на камне, но возле каждой могилы — живые цветы в горшках, чисто и прибрано. Место, выбранное жителями городка под кладбище, и отношение к нему вызывают безграничное уважение. Странно только, что именно сюда проложена туристическая дорожка, и оглядеть городок сверху можно только отсюда.

Рядом с кладбищем находится старинная церквушка. Дверь была приоткрыта, я шагнула внутрь, и после раскаленного воздуха и яркого солнца меня обняли неожиданная прохлада и густой сумрак. В церкви было совершенно пусто, и только откуда-то сверху доносилось размеренное пение монахов. Впечатление, надо сказать, жутковатое. Искаженные страданиями лики статуй, проступающие из полутьмы, длинные ряды пустых скамеек, редкие горящие свечи, и гипнотизирующее церковное пение. В первый, но далеко не в последний раз на Майорке я почувствовала себя героиней фильма ужасов — словно вот-вот случится что-то важное и страшное. Долго мы не выдержали, и выбрались обратно, на солнце. Такой для меня запомнилась Дейя — странное сочетание необыкновенной красоты, тишины, покоя и чего-то неуловимого, мистически-религиозного, на грани ужаса и восторга. Ла Гранха — место, совершенно неожиданно оставившее сильное впечатление. Признаться, ничего особенного от старинной усадьбы я не ожидала. И, тем не менее, это одно из самых запомнившихся мне мест на Майорке. Там я впервые в полной мере ощутила волшебное очарование и мистический дух старины. Как это ни странно, но обычные, бытовые вещи хранят атмосферу столетий куда лучше, чем какие-нибудь хранящиеся под стеклом записи Шопена или его старое пианино. Только представьте себе: прогулка по старинным коридорам усадьбы приводит в детскую комнату, где брошены старые игрушки, страшные и забавные, красивые и нелепые, как и все в доме излучающие особый запах, в котором, кажется, сконцентрированы несколько столетий. Такие разные, каждая много старше меня самой, игрушки таят в себе удивительную ауру — кажется, что вот-вот вернутся их маленькие хозяева и продолжат свою игру. Впечатление довершает такая же старинная музыка, доносящаяся из глубин комнаты. Заглядывая внутрь, хочется затаить дыхание, чтобы не побеспокоить души ее маленьких обитателей.

Такие же странные ощущения вызывают спальни, кабинеты, — словно хозяева вышли на минутку и вот-вот вернутся. Вещи словно живут своей прежней жизнью, и не покидает чувство, что кто-то рядом есть. Никогда, ни в одном музее, я не испытывала того, что почувствовала на Майорке — физически ощутимая атмосфера далеких, прошедших веков, в то же время непостижимым образом наполненная жизнью. Кто смотрел фильм «Другие», похожие чувства, видимо, испытывала главная героиня. Кажется, еще чуть-чуть, и я начну верить в духов и привидения. Правда, по легендам, на Майорке только два привидения — одно в замке Бельвер, а другое я, к сожалению, не запомнила где. Кроме этого, Ла Гранха, как и дорога к ней от местечка Esporles прямо-таки утопают в густой зелени! Необыкновенно уютный и красивый район. А еще в усадьбе есть множество старинных фонтанчиков и садиков, разные мастерские, животные, свободно гуляющие птицы (смахивают на фазанов, но я не уверена), старинный перегонный аппарат для спиртных напитков и даже комната пыток с настоящими орудиями. Посещение пыточного подвала сопровождается душераздирающими криками и жуткими иллюстрациями. Во двориках представлены старинные автомобили и велосипеды, а на выходе посетителей ждет дегустация блюд и напитков майоркинской кухни. Еда очень вкусная, а из вина более-менее понравился только мускат. Зато очень рекомендую попробовать лимонад из бочки — это что-то! И такое можно сотворить из лимона? Брать можно сколько угодно. Два раза в неделю бывают народные танцы, гонки на осликах и демонстрация народных промыслов. Только одно но! Ла Гранху нельзя смотреть в составе большой туристической группы. По усадьбе лучше гулять в одиночестве, рассматривая комнаты в тишине и погружаясь в необычную атмосферу. У входа не забудьте взять путеводитель на русском языке. Усадьба достаточно большая, и для спокойного осмотра требуется не меньше пары часов.

Форментор — на краю земли
«Нельзя побывать на Майорке и не побывать на Форменторе». Такие отзывы слышала я от многих туристов, такой плакат висит в майоркинских междугородних автобусах. Еще с высоты, из самолета, сразу видно эту выступающую далеко на север узкую извилистую громадину. Надо сказать, что не нужно путать мыс Форментор (Cap или Cabo) и пляж Форментор (playa). С пляжа Форментора, уютно устроившегося между двумя мысами, действительно открывается замечательный вид, в том числе на одноименный крохотный островок Форментера, но это еще не тот самый знаменитый мыс. Зная, что на мыс нельзя доехать на автобусе (в том числе и с экскурсией), я собиралась успеть на утренний катер из порта Пойенсы, совершающий круиз вокруг мыса. Но, к сожалению или к счастью, из-за утренних пробок в Пальме мы опоздали на первый автобус в Пойенсу и, соответственно, упустили катер. Поэтому для экономии времени сели на автобус до пляжа Форментора. Там я надеялась обнаружить еще какой-нибудь общественный транспорт. Увы, надежды мои не оправдались. Погода была не судоходная, катеров не было, такси тоже не наблюдалось. Да и вообще не наблюдалось ничего, кроме кафешки, пятизвездночного отела Форментор (самого дорогого на Майорке), обнесенного высоким забором, автостоянки и пункта продажи сувениров. Некоторые туристы, выбравшись из автобуса, пошли в сторону мыса пешком. Мы было направились за ними, но посмотрев в карту, и прикинув, что такое 10 км (только в одну сторону) ходьбы по горной дороге на 30-градусной жаре, отказались от этой затеи.

Я уже совсем было отчаялась, когда в голову пришел единственно возможный выход — вызвать такси по телефону. Набравшись смелости (зря что ли учила испанский язык полгода), я выспросила у местной старушки, торгующей открытками, номер телефона и позвонила в службу такси. Выяснив по-испански, можно ли заказать такси, и сколько это будет стоить, мы стали договариваться о месте встречи, и тут оказалось, что оператор отлично говорит по-английски. В результате нас попросили подойти к какому-то зеленому полицейскому домику, и сообщили, что машина прибудет через 12 минут. Минут 20 мы бегали от автобусной остановки к пляжу и пытались выяснить, где же этот зеленый домик. Народ неопределенно махал руками, в итоге такси мы упустили. Через полчаса я пошла звонить еще раз. На этот раз сразу по-английски. Меня соединили напрямую с таксистом, который сообщил, что приезжал два раза, нас не нашел и вернулся обратно в Порт Пойенса. По российской привычке я ожидала, что при повторном заказе с нас сдерут втридорога за бесполезную езду туда-сюда или по крайней мере выскажут свою недовольство. Но меня только любезно предупредили, что теперь придется подождать еще 10 минут, пока машина вернется из города, и настойчиво попросили никуда не отходить с остановки автобуса, где мы договорились встретиться на этот раз. Поездка на такси превзошла все мои ожидания. Через 15 минут к остановке подкатил просторный Мерседес одного из новых поколений, с кожаным салоном, электроподъемниками и даже для Испании на редкость предупредительным водителем. Таксист усадил нас в машину, поспрашивал, не дует ли нам из окон, лучше закрыть или открыть, устраивает ли музыка, не тесно ли нам и все такое прочее. По дороге мы разговорились по-испански, парень рассказал мне, что знаком с русской скрипачкой, живущей на Майорке, а я ему сказала, что у меня нет ни одного знакомого испанца, на что он широко улыбнулся и ответил:
 — Ну, у тебя же теперь есть я! Мы же с тобой знакомы!

Мы быстро катили по извилистой горной дороге, в открытое окошко дул приятный ветерок, то и дело открывались захватывающие виды на лазурные бухты где-то далеко внизу и обточенные ветром и волнами скалы, которые я увлеченно ловила объективом моего Canona. В самых красивых местах водитель сам предложил остановиться для фотографирования, что мы и сделали. По дороге я получила несколько уроков испанского и послушала испанских и латинских исполнителей. Таксист ставил разную музыку и называл исполнителей, мы их обсуждали, а самых понравившихся я запомнила, чтобы позже купить диски. У самого мыса образовалась внушительная пробка, и мне стало ясно, почему туда не ходят автобусы — развернуться на этом крохотном пятачке трудно даже легковушке. Водитель пожаловался, что таксисты не любят ездить на Форментор, потому что времени нужно много, еще и пробки, а километраж небольшой — получается нерентабельно. Тем не менее, ни одного дополнительного цента за фотоостановки, десятиминутную прогулку у маяка и повторный вызов, мы не заплатили. Впрочем, пожалев парня, совсем небольшой остаток пути мы прошли пешком, чтобы не стоять в пробке.

Вид с мыса открывается действительно фантастически красивый. При обсуждении мыса с испанцами они только говорили «La vista es …. eeeeee» и не находили слов, только разводили руками. Вдаль, куда не глянешь, бескрайнее море, только справа виднеется за белой пеленой, словно простыней укрытая, младшая сестра острова — Менорка. Далеко внизу снежной пеной бьется о скалы синее-синее море, играя барашками волн. По обе стороны мыса расположись величавые утесы, распластав свои каменные лапы навстречу морю и солнцу, словно гигантские загорающие туристы. А если оглянутся назад, видна серпантинная дорога с ползущими по ней крохотными машинками. Есть только одно но — по красоте и своеобразию Форментору ничуть не уступают другие горные местечки Майорки, таким, как дорога из Вальдемоссы в Дейю или серпантин, ведущий от монастыря Lluc к Ла Калобре. Поэтому не нужно ждать от него каких-то особенных впечатлений, если вы уже успели поездить по западной части острова. И тем не менее, соглашусь с общим мнением — нельзя побывать на Майорке и не посетить мыс Форментор. После небольшого отдыха у маяка, довольные исполнением задуманного, мы вернулись на пляж Форментора, где устроили небольшой пикник, любуясь видом на островок Форментера, волшебно-лазурные волны у пляжа и гуляющую по берегу большую птицу (не возьмусь сказать, была ли эта крупная чайка или другая птица). Потом закупили открыток у знакомой уже старушки, заодно поделившись впечатлениями от поездки, и отправились на автобусе в порт Пойенса.

Порт Пойенса расположен в очень живописном местечке. Отличный вид на порт открывается по дороге с Форментора — он весь лежит как на ладони. Слева порт защищают от ветра и волн огромные скалы, образующие вместе с мысом неуютную, но глубокую каменистую бухту. Дорога от Алькудии к порту Пойенса, по который мы ехали из Пальмы, тоже очень живописна и лежит прямо вдоль берега, также, кстати говоря, как и в порте Соейр. В штормовую погоду до открытых окон долетают соленые брызги совсем близких волн. Из-за огромных скал городок показался мне несколько неуютным, хотя, безусловно, красивым. Цены на продукты, одежду и сувениры здесь оказались процентов на 10—20 меньше, чем в нашем районе Плайя де Пальма. Отдыхают в городке в основном люди пожилые, молодежи мало. Тем не менее, надо сказать, что порт Пойенса очень удобно расположен для осмотра северной и западной частей острова, по нему проходят множество пешеходных и велосипедных маршрутов, ходит много междугородних автобусов и катеров. Наши туроператоры по неизвестным причинам отелей на этом курорте не предлагают. Алькудию, где расположены сохранившиеся следы пребывания на острове римлян, мы видели только из окна автобуса — римских развалин насмотрелись еще в Таррагоне, честно говоря, особого впечатления на меня они не произвели. «Домой» вернулись через Пойенсу, которую тоже посмотрели из автобуса — обычный аккуратный, симпатичный, в старинном стиле майоркинский городок. Остаток пути до Пальмы все дружно проспали без задних ног, устав от впечатлений и приключений. Удивило нас на обратной дороге то, что огромную махину междугороднего автобуса вела очень хрупкая симпатичная дама.

| 12.04.2005 | Источник: 100 дорог |


Отправить комментарий