Отзывы туристов о путешествиях

Побывал — поделись впечатлениями!

Черногория, Прчань, вид с балкона
Главная >> Испания >> Майорка >> Чудо-остров Майорка… — продолжение


Забронируй отель на Майорке по лучшей цене!

Дата заезда Дата отъезда  

Система бесплатного бронирования гостиниц online

Чудо-остров Майорка… — продолжение

ИспанияМайорка

Соейр — путешествие в прошлое
Городок Сойер сказочным образом притаился в уютной долине, в окружении гор. Все мы в детстве читали про волшебника изумрудного города, так вот, если есть на земле сказочная страна, куда унес девочку Элли ураган — то это как раз Сойер. После обширной равнины на востоке, преодоления гряды гор и серии длинных туннелей, открывается удивительный вид — игрушечный городок на дне огромного перевернутого купола из гор и сосен, украшенного спиралями железной и автомобильной дорог. Небольшая трещинка в уютной чаше-долине открывает вид на кусочек нежно-голубого моря. Там, вдоль берега, расположился еще один крохотный городок — порт Сойер. В Сойер мы отправились на старинном поезде. В старинном же стиле оформлены станции, и даже пункт туристической информации в Сойере располагается в деревянном вагончике. Разве что костюмов для служащих не хватает. По дороге туда нам достались стоячие места снаружи, в открытом тамбуре. Ехать несколько утомительно, но интересно. Тем более, что собственно «старинные вагончики» с жесткими деревянными сиденьями очень похожи на обычную российскую электричку и для нас, в отличие от избалованных комфортом европейцев, экзотикой не являются. Первые минут двадцать скучновато, однообразная долина, покрытая ровным узором апельсиновых и миндальных деревьев, а потом начинаются горы, всюду проникает сладкий травяной запах, пейзаж с каждым поворотом становится все интереснее. Наконец, поезд ныряет в длинный-предлинный и очень холодный туннель, обдающий мокрым ледяным ветром, и чудесным образом выныривает прямо к смотровой площадке. Это называется «фотоостановка». Толпы туристов выпрыгивают на перрон, и, жадно щелкая всеми видами фото и видеотехники, любуются прекрасным видом на долину, городок и величественные горы, укутанные белоснежными шапками облаков.

Еще совсем немного, и, спускаясь по спирали все ниже, поезд прибывает в Сойер. Городок запомнился мне даже по испанским меркам неимоверно узкими улочками, старинными трамвайчиками, курсирующими в порт Сойер и домом луны. Достопримечательностей очень мало, весь городок можно обойти за час-полтора, а интересные места легко найти по карте. Карту и любую информацию можно, как и везде на Майорке, получить бесплатно в турпункте прямо у железнодорожной станции. Дом луны — одно из старейших зданий (если не ошибаюсь, 12 век), примечательно оно тем, что на фасаде действительно изображен круглый лунный лик. А еще в городке встретился магазинчик старинных игрушек. Я уже упоминала удивительную любовь майоркинцев ко всему старому, традиционному. Выражается она в том числе и в магазинчиках. Даже на улицах не только таблички с названиями улиц выглядят так, словно висят не один век (а может, так оно и есть?), но и для номеров домов и квартир можно купить готовые таблички в аналогичном стиле. Очень много магазинов с керамикой, мебелью и картинами в стиле «антиквариат». Вот и магазинчик игрушек, словно то ли из детской сказки, то ли из старого фильма, — маленький волшебный мирок старых клоунов, куколок, автомобильчиков, милых, скромных и обаятельных, так не похожих на ядовито-кислотные произведения китайской промышленности. Вместо жутких монстров и роботов — ведьмы на метлах, вместо телепузиков и суперменов — симпатичные персонажи с милыми человеческими личиками. Лично мне в магазинчике почему-то вспомнились сказки Андерсена. Старые, добрые сказки. Старые, добрые игрушки.

На обратном пути нам достались места в «мягком» вагоне. Такой вагон всего один, в начале поезда, и пускают в него только тех туристов, кто покупал билет с фотоостановкой (такой билет дороже). Поэтому ехало нас в целом вагоне только две семьи, можно было легко пересаживаться на места, располагающие к удобному просмотру видов с любой стороны поезда. Вагончик, в отличие от обычных, тех, что похожи на нашу электричку, весьма колоритный, а мягкие кожаные кресла — очень удобные. Поездка в Сойер на поезде — действительно поездка в прошлое. Но не настоящее прошлое, со всеми его неудобствами и проблемами, а в туристическом варианте, смягченном и сглаженным современными комфортом и безопасностью. И тем не менее, все обаяние старинного городка и старинной дороги ничуть не теряются, а только добавляют к отдыху еще одну, вкусную и необычную изюминку.

Ла Калобра — бушующее море и сказочное ущелье
Вообще-то я противница организованных экскурсий. Взять экскурсию по острову меня убедила мама. Все ей надо, чтобы как у людей. Да и гид, надо сказать, старалась, убеждая, что ни в жизни мы на автобусе никуда не доедем, и вообще лучше экскурсии быть ничего не может. Да так талантливо, что даже я поддалась, хотя потом все же выяснилось, что почти во всем гид то ли соврала, то ли просто была не в курсе. Впрочем, против чего не буду спорить — аналогичная самостоятельная поездка обошлась бы примерно в ту же стоимость. Так или иначе, гида Адриану — не рекомендую! Экскурсия предполагала поездку на автобусе, купание на пляже и прогулку на катере, но в день экскурсии нам не повезло с погодой. Более того, это был единственный день плохой погоды за все две недели нашего пребывания на острове. С утра было ясно, что прогулка на катере, равно как и купание вряд ли состоятся.

Первым пунктом нашей экскурсии был кожевенный магазин в г. Инка. Ни бешено дорогой магазин, ни неуютный рабочий город никаких чувств у меня не вызвали. Потом мы отправились в монастырь Lluc высоко в горах. История этого монастыря в точности повторяет историю Монсеррат в Каталонии. Тоже была найдена фигурка святой девы Марии, которую невозможно было сдвинуть с места, тоже был построен монастырь, а фигурка, конечно же, исполняет желания. Ну и хор мальчиков прилагается. Правда на него мы не успели, из-за дурацкого кожевенного магазина, а жаль. Монастырь встретил нас холодным колючим дождем и ледяным горным ветром, а времени на его осмотр дали так мало, что мы едва успели оббежать его галопом, посмотреть на фигурку и выскочить на пару минут на смотровую площадку. Пожалуй, Монсеррат мне понравился гораздо больше, главным образом потрясающей красоты природой и долгой прогулкой по горным тропкам.

Ветер осложнил и замедлил нашу дальнейшую дорогу. А направлялись мы в бухту Са Калобра. Ведет туда узкая неимоверно извилистая серпантинная дорога, около трехсот поворотов на протяжении восьми-десяти километров. Пейзаж, конечно, открывается умопомрачительный. С верхушки горы видно всю змею дороги далеко внизу, где-то вдали тает в дымке темное-синее неспокойное море, украшенное белыми штормовыми барашками, горы усыпаны растительностью, а утесы принимают самые неожиданные формы, отпуская в свободный полет фантазию. Правда, некоторым женщинам и детям было очень-очень плохо (укачало), а некоторым — просто страшно. Автобус-то огромный! На поворотах наклоняется, а куда покатишься, если вдруг упадешь, даже и не разглядишь — так далеко вниз уходят скалистые склоны. Особенно, говорят, страху натерпелись туристы, когда экскурсии проводились на двухэтажных автобусах. Меня, впрочем, как ни странно, не укачивало и страшно почему-то тоже не было. Поэтому я всецело отдалась занятию фотографирования из окна. Замечу также, что за рулем по этой дороге я бы наверное не рискнула поехать. Повороты очень крутые, да еще и такие вот здоровенные автобусы, как наш, навстречу. Встречные автомобили даже не пытались с нами разъехаться, просто прижимались к обочине и останавливались, в ожидании, пока проедет автобус. Встречаются, кстати, на майоркинских горных дорогах и настолько крутые повороты, что встречного транспорта и не увидишь даже — перед такими поворотами автобус заранее издает предупреждающий гудок. Мастерству водителей автобусов остается только позавидовать — исхитрялись разъехаться даже встречные автобусы. Один раз мы встретили аварию, и быть бы огромной пробке, если бы не местный помощник нашего гида, который мастерски разрулил ситуацию, в буквально смысле этого слова. Местные жители, говорят, даже договариваются между собой, в какие часы в какую сторону ехать по этой дороге, чтобы все ехали в одном направлении. Одним словом, дорога в Ла Калобру — само по себе маленькое приключение. И пусть после этого мне кто скажет, что южно-уральский перевал на Челябинском тракте — это серпантин. Да это просто детский лепет!

Ла Калобра встретила нас бушующими волнами не на шутку разволновавшегося моря. Еще издали, когда мы спускались к бухте по извилистой змее серпантина, на морском покрывале отчетливо различались белоснежные игривые барашки. Ни о какой прогулке на катере, естественно, не было даже и речи. К сожалению, даже полюбоваться на бухту нам толком не дали времени. Кто-то из наших зло проорал: «а чего здесь делать, если нельзя купаться?» и пребывание в бухте было еще больше сокращено. Купаться… купаться можно у себя на пляже рядом с отелем, и незачем ехать в такую даль. А вот где еще можно увидеть такую красоту? У меня сложилось впечатление, что в шторм бухта гораздо живописнее, чем в спокойную погоду. К знаменитому ущелью ведет дорожка, выстроенная на скалистом берегу среди утесов. Совсем близко внизу бьются огромные волны, иногда, напоминая о своей силе, выплескивающиеся на дорожку, окатывая гуляющих с ног до головы. Море, несмотря на шторм, замечательно лазурного цвета, а белоснежные волны, ударяясь об камни, разбиваются на мириады крошечных брызг, пушистым облаком на миг окутывая голые скалы. К ущелью ведет длинный узкий тоннель, выдолбленный в скале. Сквозь редкие окошки в туннеле тоже долетают соленые брызги. Наконец, после скользкой и мокрой дорожки, мы выходим к ущелью. Кусок моря зажат между двумя высоченными утесами, а с другой стороны — огромная … ммм… нет, не озеро, скорее лужа. Странно, я пытаюсь вспомнить, какое же впечатление произвело на меня ущелье, и теперь мне кажется, что все-таки именно романтическое! Что-то было необыкновенно романтическое и отчасти сказочное в этом удивительном месте. Дикий разбушевавшийся морской зверь, как в клетке, бился зажатый между огромными клыками скал и, не в силах преодолеть преграду, бессильно обрушивал в проем потоки соленой пены, попутно вымачивая до нитки неосторожно приблизившихся. Да, кстати, а вы знаете, почему еще Майорка — остров-сказка? Именно здесь снимался знаменитый фильм о Синдбаде-мореходе, в пещерах Арта, в горах, и здесь, в ущелье Ла Калобра. Сказочное впечатление усиливает уединенность этого места. Единственного пути сюда — прохода в скале, почти не заметно, кругом голые скалы, море, и начинаешь чувствовать себя героем приключенческого фильма в затерянном мире или на краю света, да еще и в руках буйной стихии. С видом на сказочный пейзаж мы пристроились перекусить на камнях, и тут же нас окружили невесть откуда взявшиеся голодные кошки, которым перепало нашего обеда. К сожалению, очень скоро со сказочным местом пришлось прощаться. Как ни банально будет сказано, но я навсегда запомню эти бушующие лазурные волны, ласкающие обнаженные скалы, белоснежные облака пены, выплескивающиеся на дорожку, и неожиданно выглянувшее солнце, придавшее еще более яркие краски дикому, фантастически красивому пейзажу.

Попрощавшись с Са Калоброй, по той же серпантинной дороге мы отправились в Порт де Сойер — крохотный городишко, пристроившийся рядом с Сойером в уютной округлой бухточке. Ничего особенно примечательного, уютная бухточка, обычный курортный городок. Вообще-то мы туда должны были приплыть на катере, но прогулка не состоялась, и зачем-то мы поехали туда на автобусе (хотя можно было и совсем не ехать). Здесь произошел достойный упоминания забавный эпизод. Перед выходом из автобуса гид сообщила, что на станции имеется туалет. И действительно, вдоль парковки тянулась стенка, на которой ясно значилось: «W.C.». Стрелка рядом с надписью указывала на небольшой закрытый домик, смахивающий на трансформаторную будку. Как вы думаете, что никогда не пришло бы в голову сделать иностранцу, и совершенно естественно для нашего человека? Правильно, люди, совершенно без задней мысли, поделились на мальчиков и девочек и пристроились прямо за стенкой, пожимая плечами: «раз написано, W.C., значит и правда туалет» или «девочки, ну что за туалет такой тут дурацкий — прямо на улице». Естественно, ни один нормальный иностранец даже и предположить бы не мог, что туалет может быть таким. Больше всех был удивлен охранник стоянки. А туалетом, был, естественно, маленький домик, просто напросто он в тот день не работал. На этом, собственно, экскурсия закончилась. Единственно, за что я благодарна этой экскурсии — ущелье Са Калобра в шторм — оно действительно того стоило.

Сант Эльм и Драгонера — веселая морская прогулка
Все время отпуска меня не оставляла идея поплавать вокруг острова на каком-нибудь суденышке. Прогулка Сойер — Ла Калобра не удалась из-за плохой погоды, в порт Пойенсу мы просто не успели. Изучив карту острова и экскурсионные маршруты, я выбрала для поездки юго-западную часть острова. Поскольку большинство катеров отправлялось рано утром, да и погода частенько была не судоходной, я решила не тратить время на переезды в другие порты и выбрала морскую прогулку из Пальмы. Было три варианта: небольшой маршрут на лодке с прозрачным дном с заходом в пещеру, поездка в Marineland, где мы уже были, и «день на море», маршрут вдоль всей бухты Пальмы и дальше до самой западной оконечности, городка Sant Elm и острова Драгонера. Я выбрала последний, и ничуть об этом не жалею. В стоимость экскурсии входил также традиционный испанский обед и «много сангрии», как было написано в буклете. С погодой нам на редкость повезло. Безветренным ярким солнечным утром мы были радушно приняты веселой командой моряков на небольшом катере и в компании большого количества французов отправились вдоль берега. Маршрут так и назывался — «Costa del Sur», т. е. южный берег.

Мы устроились на носу суденышка для наилучшего обзора, и чтоб дуло поменьше. Из залива открывается замечательный вид на Кафедральный Собор и устроившийся на самой верхушке замок Бельвер, похожий на гнездо огромной птицы, надзирающей за Пальмой. Кругом летают чайки, если наклонится ближе к воде, можно разглядеть огромных цветных медуз, бесследно, увы, исчезающих под днищем катера. Только с воды открывается во всем многообразии судов обширный пальмовский порт. Встречаются и небольшие яхточки, и элегантные катамараны, и огромнейшие многоярусные лайнеры, и танкеры, и даже старинные пиратские парусники. Надо отметить один практический момент. Даже в самое-самое маленькое волнение людей, подверженных морской болезни, все равно укачивает. Как ни странно, укачало даже меня, хотя я без малейших проблем одолевала крутейшие горные серпантины, да и погода была практически спокойная. И это в относительно большом катере. В тот же день другие наши туристы брали у Натали-Турс экскурсию на яхте, на 12 мест. Так вот, больше половины из них (в основном, женщины) всю дорогу лежали зеленые от морской болезни и не смогли попробовать шикарный обед, входящий в стоимость экскурсии. Так что следует хорошо подумать, прежде чем покупать такую дорогую прогулку на яхте — если я не ошибаюсь, около 120 евро.

Когда мы выплывали из залива, один катер проплыл совсем близко к нам. Только я приготовилась весело покачаться на волнах, как меня с ног до головы обдало холодной морской водой. Так что есть свои недостатки в путешествии на носу судна. Сохнуть на солнышке и ветерке, правда, довольно быстро. Южный берег действительно очень красив при осмотре с моря. Мы плыли вдоль Пальма Новы, Магалуфа, Санты-Понсы, далее до Пагеры и порта Andratx. Посмотрели на все эти знаменитые курортные центры, высокие маяки на далеко выступающих мысах, пещеры, которые встречаются достаточно часто, многочисленные крохотные островки и торчащие из воды голые каменные утесы. Путешествие оставляет необычное, «первооткрывательское» впечатление благодаря особенностям самой Майорки. Берег острова, как я уже упоминала, сплошь состоит из множества маленьких и больших бухт и мысов. На южном берегу бухточки очень небольшие, а утесы выступают достаточно далеко. Поэтому каждый раз, подплывая к очередному мысу, мы с нетерпением ждали — что же откроется там, за поворотом. Поездка сопровождалась комментариями судя по всему, очень талантливой девушки, потому как давала она их на английском, испанском, немецком, итальянском и французском языках, без магнитофона и вполне живым, естественным языком. (Насколько я могла судить по своим знаниям английского, испанского и французского.

Если встать на носу и заглянуть за борт, открывается фантастически гипнотизирующее зрелище: искрящая белоснежная пена, пляшущая на фоне темно-синих волн, настолько яркая, что если внимательно смотреть, в глазах остаются черные хвостики. Помнится, в тот момент, сидя на самом носу судна, на выдвижном трапе, ласкаемая дыханием соленого ветра, ощущая совсем близко могучую силу волн, я смотрела на солнышко, фонтаны белоснежных брызг, бескрайнее море и чувствовала себя бесконечно счастливой. Правда, как говорится, за все нужно платить. За удовольствие морской прогулки я поплатилась несъеденным ужином и двумя часами отлежки, так на мне сказалась, с некоторым опозданием, морская болезнь. Где-то возле Пагеры катер сделал остановку прямо посреди бухты для перекуса и плавания. Вода в бухте была изумительнейшего нежно-бирюзового цвета, с берега такое увидеть невозможно. Господи, как же я позавидовала людям, которые хорошо плавают! Плавать то я тоже плаваю, но недалеко и жутко боюсь глубины. Удовольствие купания пришлось заменить пивом с необычными, крохотными солеными рыбками и наблюдением за плавающими французами. Через полчаса, попрощавшись с чудесной бухточкой, мы двинулись дальше. Проплыли мимо порта Andratx, где на неприступных, скалистых берегах построили свои виллы Клаудия Шиффер, Брюс Уиллис и еще какие-то знаменитости. Я их понимаю — место очень красивое, да и папарацци туда пробраться довольно сложно. Тишина, великолепный пейзаж, и никто не достает.

К обеду мы прибыли к конечной цели нашего путешествия, очень милому, тихому и живописному городку Сант Эльм, наполненному, в основном, французами. Нам было предоставлено полтора часа свободного времени. Рядышком с портом разлегся большой зеленый ящер — остров Драгонера. К сожалению, расписание паромов не позволяло нам съездить на остров. В общем-то на вид ничего интересного в нем не было, островок совсем крохотный, хотя говорят, там водятся ручные ящерицы. Что мне больше всего понравилось в Сант Эльме — так это скамеечки. Только французы могли выбрать такое романтическое место! Городишко расположился вдоль берега, и через каждые пару домов есть свободное местечко, где уютно устроена какая-нибудь одинокая скамеечка, непременно под раскидистой сосной и с прекраснейшим видом вниз. А внизу -пятнистое море, местами нереально лазурное, местами темно-синее, белоснежные яхты, живописное нагромождение камней, и маленькая площадка-пляжик на двоих. Чуть подальше есть большой песчаный пляж и несколько кафешек.

По возвращению на катер нас ждал сытный обед. Вполне неплохая паэлья, хоть и не так артистично подаваемая, как в ресторане, но все же вкуснее, чем в нашем отеле, и даже с приличными по размеру креветками. Правда, признаться, я была разочарована, когда мне вручили маленький пластиковый стаканчик с сангрией, поскольку в рекламном буклете было написано: «plenty of sangria». Мелькнула была привычно советская мысль: «Накололи!», Но вскоре выяснилось, что по салону гуляет веселый матрос и доливает всем желающим сколько угодно раз (пока вино не кончилось). Паэлью тоже можно было попросить добавки. Потом еще было шампанское с традиционным маойркинским кренделем (не помню, как называется), кофе и традиционный же травяной ликер. Вот тут-то и началось самое веселье! Счастливые люди эти французы, пара стаканчиков сангрии — и уже море по колено! Невесть откуда явился заводной «капитан» (как он сам представился) с гитарой, и вкупе с опьяневшими не менее заводными французами устроил веселый концерт. Не все, конечно, но кое-что было вполне понятно даже мне с моим слабеньким французским. Кстати сказать, вся команда судна неплохо говорила по-французски, а некоторые особо выдающиеся ее члены бурно выражали свои эмоции на жуткой смеси испанского, французского, английского и бог знает какого еще. Даже по-русски мы услышали «Спасибо!».

После затяжного веселья настало время отправляться в обратный путь, который прошел быстро и спокойно. Катер шел подальше от берега, солнышко куда-то скрылось, пьяные французы отсыпались вповалку кто где, от нижнего закрытого помещения до крыши капитанской рубки. А мы в тишине и спокойствии наблюдали за синим-синим морем и разбросанным то там, то здесь по воде толстыми чайками, важно качающимися на волнах. В конце морской прогулки экипаж традиционно развлекался просьбами «подержать трап на время маневров», что честно и с гордым чувством выполненного долга и проделала немолодая французская дама, радостно хвастаясь спутникам своей столь важной ролью. Путешествие на катере вдоль живописного берега и в такой веселой компании нам очень понравилось. Хотя экскурсия дорогая, но у меня было ощущение, как говорят иностранцы, что я отдохнула на всю уплаченную сумму. В отличие, надо сказать, от традиционных русских экскурсий, где меня не оставляет чувство, что меня в чем-то накалывают.

Пещеры
Это вторая наша организованная экскурсия, поскольку самостоятельно добираться в пещеры далековато, а не посмотреть столь знаменитую майоркинскую достопримечательность мы просто не могли. С пещерами в этом году вышла такая же история как с поющими фонтанами — в прошлом. Красиво, но не впечатляет! Наверное, потому, что пещеры мы посетили в последний день, и предел впечатлений уже был достигнут. Вид со скалистых гор на лазурное море стал уже привычным, таким же привычным — ворчание наших вечно недовольных туристов. Впрочем, поворчу и я. Это же надо — одна достопримечательность и три (!) магазина в одной экскурсии! Дико дорогой ювелирный магазин, самый заурядный сувенирный возле ликерной фабрики, и, пожалуй, единственный, действительно стоящий посещения — на жемчужной фабрике. И это в последний день, когда так хочется напоследок еще понежится в волнах и на солнышке! А как обидно слушать, что вот в этом городе (Арта), мимо которого мы проезжаем, есть статуя Христа, у которой по-настоящему растут волосы, и вместо этого тащится на какую-то дурацкую фабрику. Самое неприятное, что на входе в магазины вручают бумажки с номерком, которые нужно предъявлять при покупках. Дураку ясно, что так подсчитывается процент для агентств. Прямо чувствуешь себя дойной коровой. Нет, нет и нет экскурсиям! Больше никогда не поддамся. Еще в экскурсию входило посещение ресторана с традиционной майоркинской кухней. Вот тут ворчать не буду — обед из майоркинского супа, молочного поросенка с майоркинским же майонезом и домашнего вина оказался очень даже вкусным, к тому же я мило пообщалась с официантами.

Пещеры Арта, как выяснилось, так близко от соседнего городка Canyamel, что можно дойти пешком. Эх, знала бы я раньше, приехала бы на автобусе и взяла такси. Сэкономили бы кучу времени. Один плюс был в экскурсии — гид Ирина рассказывала на редкость интересно и увлекательно. И все равно меня пещеры не впечатлили. Да, огромные. Да, причудливые образования, похожие на самые разные фигурки — овечки, мамонт, еще там что-то. И самый большой в мире сталагмит видели. И лазерное шоу в кровавых тонах под музыку Стравинского тоже было. Но не впечатлило. Изюминку придало пожалуй лишь то, что в этих пещерах когда-то побывали Жюль Верн, Агата Кристи и Гауди. Стало понятно, где же он «подсмотрел» свою знаменитую Саграду Фамилью — и вправду похоже на перевернутый сталактит. Причудливость природных форм здорово стимулирует воображение и фантазию художников. Дополнительно подпортили впечатление большая толпа народу и быстрый темп экскурсии, где уж тут сосредоточиться на ощущениях. Тем не менее, посмотреть разок интересно, в общем-то не жалею. Порекомендовать могу одно — не слушайте никого. Наслушавшись экскурсовода, ждешь необыкновенных, сказочных впечатлений, а пещеры на это не тянут. Не для всех, по крайней мере.

Майоркинцы и последствия изучения испанского
Ооо, незабвенное «ГРАЦЫАС», со всей возможной важностью и одновременной небрежностью произносимой русской теткой в нашем отеле с таким видом, словно она всю жизнь только и говорила по-испански. Как она это говорила! Даже мои уши остро резал дичайший нарочитый акцент этого потрясающего «грацыас». Бедные испанцы! Неужели так трудно сказать «графьяс» или хотя бы «грасьяс»? Этот минимум я освоила и в прошлом году На Майорке мне предстояло ощутить, насколько же можно изучить язык самостоятельно язык за полгода. Отчасти результаты впечатлили, отчасти расстроили. Порадовало — в общем понимаю содержание любого письменного текста, а со словарем — и полностью.Легко понимаю четкую, размеренную речь — объявления в аэропорту или автобусе, проповедь священника. И… совершенно не понимаю речь разговорную. Они говорят так быстро! Вернее, как мне позже объяснили знакомые испанцы, в их языке очень мало интонаций, поэтому нам его так тяжело понимать. Но это все я осознала потом. А первое, с чем столкнулась — психологический барьер. На любом языке очень трудно первый раз заговорить с его носителем. Страшно и стеснительно. Выход один — поставить себя в безвыходную ситуацию. Так и вышло. Мы оказались в незнакомом месте, и нужно было спросить дорогу. Пришлось спрашивать по-испански. Барьер был сломан, и речь из меня полилась прямо-таки рекой. Налево и направо я радостно пыталась общаться со всеми по-испански, но возникла другая проблема — я совершенно не понимала, что мне отвечают. Надо сказать, испанцы — люди разговорчивые и односложными ответами не отличаются. Приходилось просить говорить помедленнее и попроще.

Так или иначе, я получила массу удовольствия. Тут и гордость собой, и радость успешного общения, и удивление самих испанцев. Они действительно искренне удивлялись, и я получила массу комплиментов и даже скидок в магазинах благодаря знанию языка, уж не говоря о том, как мне это помогло в самостоятельных путешествиях по острову. Например, водитель автобуса, на котором мы ехали в ла Гранху, был так любезен, что подробно объяснил места остановок автобуса в обратном направлении и даже записал на бумажку расписание, хоть я его об этом и не просила. Многие спрашивали, как я выучила язык, и очень восхищались, услышав «yo misma» («я сама»). Ну ладно, хватит хвастаться. Желание продолжить изучение языка после поездки окрепло, я запаслась журналами, книгами и музыкой. А теперь еще и затеяла переписку с испанцами — надо же активизировать свои знания. Вывод могу из своего опыта сделать один — выучить язык в пределах повседневного общения возможно с минимумом средств и без преподавателя. Удовольствия — масса, как в процессе изучения, так и при общении. А пользы — еще больше. Главное — понимать, что язык сам по себе -не самоцель, а всего лишь средство общения. Ну а теперь, немного стандартной информации, которая может пригодится всем желающим отдохнуть на Майорке.

Парки развлечений
Аквапарков поблизости у нас было три: Аквасити в Аренале, аквапарк в Магалуфе, и новый Western Water Park также в Магалуфе (последние два находятся буквально друг напротив друга). Аквапарки вполне стандартные, но в каждом из них есть своя изюминка: один или два аттракциона, которых нет ни в одном другом парке. Они-то и есть самые увлекательные. Сразу скажу, что мне в испанских аквапарках не нравится — некое наплевательско-пофигистическое отношение обслуживающего персонала, за безопасностью отдыхающих далеко не всегда следят так, как следовало бы. Я например, получила один раз пустым кругом по уху, а в другой вообще чуть ногу не сломала, когда на меня посреди горки наехали сзади и выбили из круга. А теперь подробнее о парках.

Аквасити, наиболее близко расположенный к нам, оказался и самым что ни на есть стандартным и кроме того, не очень новым. Временами было несколько прохладно, зато в сентябре очереди на горки уже совсем маленькие. Ну и конечно же, в парке был эксклюзивный аттракцион. Усаживаешься на самом верху в этакое корыто, и оно отправляется вниз по почти отвесной вертикальной горке. Надо сказать, ощущения, когда мчишься вниз, сидя в этой штуковине, с жуткой скоростью, аж дыхание перехватывает и физиономию сплющивает, довольно-таки острые, особенно первый раз. А потом, приобретя основательное ускорение (чем больше масса катающегося, тем больше ускорение), корыто несется, рассекая водную гладь, метров эдак на пятьдесят вперед. Вот тут уже ощущения самые что ни на есть приятные — словно в маленьком катере или скутере. Главное, не упустить момент, когда корыто остановится, иначе оно может перевернуться и здорово шарахнуть по голове. А вес у него, надо сказать, не маленький, судя по всему, изнутри оно наполнено водой, для устойчивости. Единственный неприятный момент — эту здоровенную тяжелую штуковину нужно переть наверх на собственном горбу.

Еще стоит отметить новый приобретающий популярность вид горок — семейные. Это когда в огромном кругу-лодочке умещается человек пять, а сам круг не нужно тащить наверх, поскольку имеется специальное подъемное устройство. Такие горки мы встретили в каждом парке. Больше, пожалуй, в Аквасити ничего особенно интересного нет. Зато какое удовольствие я получила, катая на горках маму в первый раз в жизни! Никогда не забуду уходящий в глубину черной дыры душераздирающий вопль «Что ты со мной делаешь!» В Магалуфе мы выбрали Western Water Park — колоритное место отдыха, стилизованное под дикий запад. Здесь не только водяные горки, но и разнообразные ковбойские и акробатические шоу. Соседний аквапарк был на вид довольно старым и обыкновенным. В Western Water Park горки отличаются какими-то просто карикатурно гигантскими размерами Не в высоту, естественно, а в ширину. Народу здесь было довольно-таки много. Тут уникальный аттракцион мне понравился еще больше. С горки можно было скатиться, лежа на пузе, на специальной мягкой лежанке с ручками. Лежанка, жестко закругляясь в конце, не дает брызгам лететь в лицо и окунаться в воду при попадании в бассейн. Пожалуй, единственный аквапарк, где можно проехаться на животе. Удовольствия — масса, неприятных ощущений — никаких, и совсем не страшно. Хотя, тут соврала. Это когда катишься, нестрашно, а на вид — жутковато и слишком быстро кажется. Я долго не решалась первый раз съехать.

Накупавшись в магалуфском аквапарке, вторую половину дня мы решили провести в парке морских животных Маринлэнде, поскольку второй раз тащиться в Магалуф (а это добрых 1,5—2 часа) не хотелось. Парк вполне симпатичный, здесь и бассейны с тропическими рыбками, и скаты, и пингвины, и черепахи, и, конечно же, шоу. Шоу дельфинов и морских котиков вполне заурядное, но удовольствие от просмотра тем не менее, гарантировано. А вот шоу попугаев меня действительно впечатлило. Кто бы мог подумать, что эти большие неуклюжие птицы такие умные! Чего они только не вытворяли! И на велосипедах катались, и на самокатах, и мячики забрасывали в корзинку, и больными притворялись, и даже на тележках друг друга катали. Рекомендую всем, особенно детям. Одним словом, уж в чем в чем, а в аквапарках на Майорке недостатка нет — все разнообразие к услугам отдыхающих.

Отель
Лично у меня к отелям, где мы все равно проводим минимум времени, только два требования — чтобы место было тихое для сна, и чтобы питание было хорошее. Поэтому отель нами был выбран самый простенький — Capi Playa. Как выяснилось, в выборе мы не ошиблись — почти всем нашим требованиям он удовлетворял. Очень уютный, тихий, современный, до моря — действительно 50 метров, рядышком остановка автобуса в Пальму, есть поблизости дешевый супермаркет, отличное питание. Питание мне даже больше понравилось чем в прошлом году в Playa Park. Меню повторяется с периодичностью в неделю, и ассортимент как раз такой, что можно всего попробовать и не объесться. Почти все очень вкусное, давали и мидий, и паэлью, и всякие разные хитрые блюда. Фруктов было в изобилии, а вот пирогов и тортов почти не было, зато для фигуры полезней. И завтрак мне больше понравился. А еще можно было придти в самом конце ужина, и все равно замечательно поесть — оставалось вполне достаточно еды. С ужина я обычно забирала на вечер каких-нибудь фруктов, никто не обращал внимания. Персонала, надо сказать, в отельчике мало, все выполняют по многу функций, поэтому обслуживание явно не на пять баллов — скатерти грязные, постель плохо заправляют, официантов не хватает. Впрочем, меня на отдыхе подобные мелочи не беспокоят, тем более за такую скромную цену. Для любителей, что все было как полагается, порекомендую отель Venus Playa, в котором жила мама (в нашем не было одноместных номеров). В ста метрах от нашего, чуть дальше от моря, зато уже в совсем тихом месте (рядом с нашим все-таки была дорога, и подозреваю, в нижних угловых номерах было шумновато), и обслуживание на уровне, и питание еще лучше, и ванная комната отличная. У нас единственное, чем я была действительно недовольна, — душ, намертво приделанный к стене и полусломанный кран. Краном-то мы привыкли пользоваться (к чему только нашему человеку не привыкать), а вот с душем было жутко неудобно. Впрочем, душ я им простила, как только вышла на балкон. Пожалуй, это один из немногих номеров с видом на море. Угловой, на верхнем этаже, куда не долетает шум от дороги, он оказался к тому же очень просторным, намного больше стандартных и с дополнительным окном, опять таки с видом на море вдаль, и на площадку анимации внизу. С балкончика было видно здоровый кусок моря, соседний красивый отель Acapulco и тихий уютный открытый ресторанчик с живыми огнями. Надо упомянуть, что любой вид на море в Плайя де Пальма — в любом случае вид через дорогу, вернее, прогулочную набережную. Из анимации были только по средам танцы фламенко, но вполне даже достойные просмотра. Редкость для Майорки — в отеле очень много русских, в отличие от Venus Playa, где их не было вообще. Кстати, при самостоятельных путешествиях по Майорке мы русских встретили только один единственный раз — на морской прогулке. В общем, отель смело рекомендую, только одно но — обязательно брать сейф и не оставлять карточку-ключ на ресепшене. Там за ними никто не следит, и даже разок к нам приезжала полиция — у кого-то что-то украли. В остальном отель, учитывая низкую цену, пожалуй даже превзошел мои ожидания.

Другие курорты
Упомяну и о других курортах, из тех, которые мы проезжали и которые предлагают наши туроператоры. Кала Майор находится почти что в Пальме. Назвали эту бухточку («Большая бухта») иронически, поскольку на самом деле эта бухта — самая маленькая на Майорке. Что не понравилось в районе — он расположен в очень крутой местности, в буквальном смысле — крутые подъемы вверх и вниз. В остальном вполне симпатично, но для меня, например, — простора не хватает.

Магалуф не понравился совсем. Конечно, район английский, и публика совсем другая, для меня, например, более приятная. Кроме того, у себя в Плайя де Пальма я не могла купить ни одну интернациональную экскурсию (а они дешевле, чем у Натали Турс и без заездов в магазины), просто потому, что они были как правило на немецком языке (которого я не знаю), изредка на французском. А здесь можно было бы легко купить экскурсию на английском. Но тем не менее, как же не похож был этот городок уродливых многоэтажек, смахивающий на спальный район родного города, на нашу утопающую в зелени деревушку уютных маленьких вилл и небольших отельчиков, такую колоритную и такую испанскую. Кроме того, до Пальмы ехать из Магалуфа довольно долго.

Ареналь, расположенный сразу же после Плайя де Пальма, мне тоже не очень понравился. Конечно, еда и сувениры дешевле, но полоска пляжа совсем узкая, просто полчища отдыхающих и как-то менее уютно, даже несколько грязновато и к тому же шумно. В общем и целом, выбранным нами местом отдыха, после осмотра остальных курортов, я осталась очень даже довольна.

Прощание
Казалось, мы прилетели еще вчера, но уже наступило время отлета. А ведь еще совсем не покорен восточный берег Майорки! Искреннее надеюсь, что когда-нибудь я снова вернусь на этот чудесный остров, настолько разнообразный, что каждый может найти себе здесь развлечение по вкусу, и настолько изменчивый, что способен откликнуться на любую перемену настроения. Романтические вечера и ласковое море, мистический ужас и буйство стихии, крутые дороги и старинные замки, бурное веселье и захватывающие аттракционы, морские прогулки и очаровательные испанцы — в моем отдыхе было все, чего только можно пожелать. Утром, перед отлетом, мы последний раз отправились на пляж. Еще разочек расслабиться в теплой водичке, слиться воедино с далеким лазурным горизонтом, отдаться легким волнам, высохнуть под ласковым южным солнышком и пора обратно, на осеннюю холодную родину.

Боинг кружил над островом, я смотрела в иллюминатор и прощалась со знакомыми местами — Пальма и Плайя де Пальма, Порт Пойенса и Форментор… Уплывал от меня вдаль чудесный остров Майорка, чудесная страна Испания, моя любовь, моя страна страсти и вдохновения. Нет, Россия тоже страна страсти, но не такой горячей и куда более горькой. Испания — страна сладкой южной страсти, и Майорка — ее квинтэссенция, горячая, обволакивающая лаской и любовью к каждому, ее посетившему. Моя сладкая, вечная любовь.

| 16.04.2005 | Источник: 100 дорог |


Отправить комментарий