Отзывы туристов о путешествиях

Побывал — поделись впечатлениями!

Черногория, Прчань, вид с балкона
Главная >> Австрия >> Майрхофен >> Тироль. Сказочная Земля Горных Лыж.


Забронируй отель в Майрхофене по лучшей цене!

Дата заезда Дата отъезда  

Система бесплатного бронирования гостиниц online

Тироль. Сказочная Земля Горных Лыж.

АвстрияМайрхофен

Майрхофен. 14 — 21 января 2006.

Cбежав от страшных морозов, которые вот-вот обрушатся на наш город, мы сидим в Домодедово, пьем кофе и ждем, когда объявят посадку на самолет. За соседним столиком о чем-то задумался Дмитрий Крылов. Почему бы не познакомиться с интересным человеком? Ведь нам нравятся его «Непутевые Заметки»… Выражаем свое уважение. Представляемся. Спрашиваем, куда собрался. В Гренобль. Чем заниматься, и так понятно. Не дайвингом. Фото на память. Как же без этого?

Три часа в небе над Европой пролетают незаметно, и вот мы в Зальцбурге — на родине великого Моцарта. 27 января ему стукнет 250. По этому поводу будет веселиться вся Австрия. И мы будем веселиться, но сначала нам надо попасть в Тироль, в долину реки Циллер — в Циллерталь.

Из огромных окон двухэтажного автобуса открываются такие красоты, что хочется непрерывно убеждать соседей в том, что лучше гор могут быть только другие, лучшие горы и протяжно петь. Что и делают наиболее мужественные российские горнолыжники, туго накачавшись вкусными напитками из «дьютика» ввиду навалившегося счастья. Их коронная песня сегодня — про «не рокот космодрома», который нам и снится. Они затягивают ее с девятиминутным интервалом, каждый раз вспоминая все меньше слов.

И когда суровые мужчины в очередной, наверное, уже в сто шестой раз пытаются разразиться могучим хором, автобус останавливается. Мы — в Майерхофене. Там, куда так сильно собирались приехать — точили канты, обрабатывали «скользячку», готовили снаряжение и экипировку, обшаривали Интернет в поисках отзывов и впечатлений, прогнозов погоды и советов бывалых лыжников.

Нынче здесь такой снег, какого не было уже много лет. Сугробы в человеческий рост, огромные снежные шапки на крышах и фонарях. Передать прелесть зимнего Майерхофена и его окрестностей словами — так же трудно, как настучать кулаком по столу «Волшебную флейту» Моцарта. Эпитеты типа «зимняя альпийская сказка», «волшебный», «сказочный», «очаровательный» не помогают абсолютно. А для того, чтобы найти правильные слова и составить их в правильном порядке, потребуется, наверное, столько же времени, сколько мы здесь собираемся провести. Ровно неделю. До обидного мало…

Поющие лыжники в полуобморочном состоянии заселяются в тот же пансион, что и мы. Наутро оказывается, что это очень добрые и отзывчивые люди, опытнейшие горнолыжники, которые приезжают в Моркофкин уже… в десятый раз подряд!!! На наш вопрос, почему только сюда и так много раз, мы ожидаем услышать, что здесь — «лучше всех на свете». Но без лишнего пафоса наши новые друзья отвечают, что просто они ленивые и нелюбознательные. Но тут же добавляют, что катание в Циллертале не может не понравиться нам ни при каких обстоятельствах. Еще они сообщают, что с сегодняшнего утра переходят на «спортивный режим» — никаких удалых песен, женщин, напитков и сигарет. Только сон, вкусная тирольская еда, кристально чистая вода с альпийских ледников и склоны, склоны, склоны. И так каждый день. День сурка — горнолыжника.

Мы тоже умеем и очень любим кататься, но твердо решаем, что наш режим будет не настолько спортивен. Мы все же позволим себе кружечку глювайна на солнечной терассе высокогорного ресторанчика.

Как добираться до подъемников, сколько стоят скипассы, какой покупать и где, куда подниматься, по каким трассам спускаться — все это на www.mayrhofen.ru и множестве других сайтов, которые найдутся по ключевым словам Майерхофен или Циллерталь. И, конечно же, покупая скипасс, не забудьте взять на кассе свежую карту региона катания и внимательно с ней ознакомится. Можно сделать это и с вечера…

Первый день катания — воскресенье.

Катание начинается на вполне серъезных склонах горы с несеръезным названием Пенкен. На самом деле, там не одна гора, а целых четыре — Пенкен, Хорберг, Расткогель и Эггальм. Все четыре зоны катания объединены сетью кресельных подъемников. Есть один огромный фуникулер на 150 человек — «150-er Tux».

Пенкенбан — подъемник на гору Пенкен — прямо около нашего пансиона, на главной улице Майерхофена — Хауптштрассе. Если идти медленно, дорога от крыльца нашего скромного, но опрятного жилища непосредственно до турникета подъемника занимает около сорока шести секунд. В первый день мы дошли гораздо быстрее. Очень тянуло на склон. Сели в кабину первыми. Слегка ужаснулись высоте, на которой идут кабины. И первыми же вышли на идеально отратраченную трассу. И пошло, и поехало. Первый день, наверное, у всех так проходит — катаешься, куда глаза глядят или лыжи едут. Кто был, тот знает. Кто не был, пусть приедет и попробует. Прочувствует, что называется на собственной оболочке. Все люди имеют право на счастье первого дня катания в Альпах.

Ноги напоминают о себе гораздо быстрее, чем ожидалось. Поэтому, мы считаем своим долгом еще раз напомнить уважаемому читателю, пусть мы и не первые это делаем, а многие это знают и без нас, что усиленная физическая подготовка перед поездкой в «зимнюю альпийскую сказку» — это главное условие прекрасного отдыха на любом горнолыжном курорте!

После мощного старта находим уютное местечко где-то на двух тысячах метров, берем столько вкусной еды, сколько можем съесть, добавляем к этому глювайн, капуччино и загорать! Солнце в январе греет слабо, но светит ярко, так что к вечеру лицо сильно краснеет. Можно воспользоваться защитным кремом, но опыт показывает, что в январе «сгореть» не получается. Но это, смотря у кого, какая кожа.

Послеобеденное катание проходит в легких мучениях и где-то около половины четвертого подъемник медленно и печально выплевывает нас, изнуренных, в бурлящий «апре ски» Майерхофен. На белом медведе, который установлен над входом в знаменитый «Ice Bar» — смешная шапка из снега. Внутри уже как в автобусе — битком. Все просто стоят, и слегка пританцовывая, курят и потягивают пиво. Стоит неимоверный гвалт и дым, молодежь, в массе своей австрийская, тщетно пытается перекричать музыку, а заодно и друг друга. В общем, весело. На улице, у стены бара такой ассортимент и такое количество лыж и сноубордов, какого не встретишь и в спортивном гипермаркете.

Лыжи нам не нужны, а сауна просто необходима. И мы в нее идем. В спорт-отеле Штрасс (сразу за «Айс Баром» по Хауптштрассе) всего за 15 евро мы получаем джакузи, бассейн с водопадом, турецкую баню, баню с соляным паром, контрастные ванны для ног, солярий, инфракрасную кабину и сауну, после которой можно выйти на мороз и покидаться друг в друга снежками. Все посетители голые. Видимо, в Австрии такой обычай. Не перенять его невозможно — если зайти в плавках или в купальнике, то подходит служащий и вежливо просит избавиться от всего этого. А сам, хитрый, в пижаме.

После всего пережитого хочется есть. И не просто накидать в себя чего ни попадя, а вкусить настоящей австрийской кухни. На самом отшибе Майерхофена мы находим то, что ищем, и называется это место — Griena. Адрес — Дорфхаус, 792. Обязательно зайдите туда. Это простая деревянная постройка с огромным штабелем дров вдоль всего фасада. Внутри — несколько комнат с деревянными полами, потолками, стенами и столами. В одной комнате — настоящая дровяная печь. Фрау Александра, хозяйка заведения, на редкость красивая австрийка, обязательно выйдет и душевно поприветствует вас. И на ней будет потрясающее тирольское платье со шнуровкой на груди. Все это так впечатлило нас, что мы даже попросили ее с нами сфотографироваться. Так уютно сидеть и, пригревшись, поглощать прямо из чугунной сковородки клецки или жареную картошку с грибами. Порции просто огромные. Можно брать одну на двоих. Запивать все это пивом, сваренном в соседнем городке Целль. На десерт — самое австрийское из всех австрийских блюд — яблочный штрудель.

И спать. Потому что сил не осталось вовсе.

Второй день катания — понедельник.

А на следующее утро, ровно в 8.30 мы стоим на остановке автобуса Green Line, который отвезет нас на ледник Хинтертукс. До ледника — 17 километров по серпантину, и дорога с остановками занимает минут сорок.

Ледник нельзя сравнить ни с чем. Высота — более 3000 метров над уровнем моря. Целые поля трасс и целины. Катание — на любой вкус и уровень подготовки. Сегодня солнце, -15 и полное отсутствие ветра. В последний, пятый день нашего катания, когда мы снова приедем сюда, будет такая же погода, только теплее, около нуля. Лыжница, вышедшая вместе с нами из кабины подъемника, говорит, что вчера палки, воткнутые в снег, сбивало ветром. А еще бывает, что ничего не видно на расстоянии в тридцать метров из-за тумана. В общем, нам чертовски повезло с погодой…

 В качестве подъемников на леднике, в основном, «швабры». Есть несколько медленных «креселок». Поэтому времени на подъемы тратится немного больше, чем хотелось бы. Но зато можно как следует отдохнуть после энергичного прохождения трассы. За день откатать все трассы на леднике можно, но трудно. Особенно, если учесть, что там, где особенно понравилось, хочется пройти по нескольку раз. Или вообще уходить оттуда не хочется…

Третий день катания — вторник.

Регион, которому мы посвящаем третий день нашего пребывания в долине — Циллерталь Арена. К 8.30 приходим на вокзал. В горнолыжных ботинках это занимает минут десять. Садимся на паровозик и минут через двадцать выходим в городке Целль. Там приходится воспользоваться «ски басом», и он минуты за три доставляет нас прямо к подъемнику.

Арена так велика и так разнообразна, что здесь нам понравилось даже больше, чем на Пенкене. Описывать великолепие трасс и горные красоты нет смысла, лучше приехать и увидеть все самому. Разочароваться не получится ни при каких обстоятельствах.

Одна трасса очень запомнилась своей «геометричностью». Это черная № 12, что идет прямо с вершины Кенигшляйтен шпитц. Представьте себе взлетную полосу аэродрома, положенную на очень крутой и ровный склон. Вот, это она — № 12. 

Погода балует третий день подряд. За что такое везение? И сколько это может продолжаться?

Возвращаемся домой на «ски басе» усталые, но довольные. Ноги сегодня пришли в форму, уже почти не болят. Пол-автобуса занимает большая группа горячих финских горнолыжников, которые что-то шумно обсуждают и ни с того, ни с сего, вдруг лихо взрываются «кричалкой» про Паландера. Калле Паландера, горнолыжную звезду Финляндии, эти ребята, видимо, просто боготворят. Обсудили с финнами состояние горнолыжного спорта в наших странах, благо они прекрасно владеют английским, в отличие от некоторых австрийцев, которые ни слова не понимают.

Среда. Катание отменяется. Инсбрук.

Сегодня в Майерхофене снегопад. Он начался еще ночью. Окрестных гор не видно — все как в молоке. Полное безветрие. Снежинки размером с мячик для гольфа медленно плывут вниз, словно их плавно тянут по вертикально натянутым ниткам. Поехали в Инсбрук и купили там украшений от Сваровски. Так все делают. Почему, не понятно. Наверное, потому что они (украшения) очень красивые.

О достопримечательностях Инсбрука рассказывать не станем, все написано в путеводителях и в Интернете. Но старая часть города впечатляет, несмотря на ужасную слякоть и дождь со снегом. И горы вокруг Инсбрука просто потрясающие. Но собственными глазами мы увидели их только в день возвращения домой. А сегодня — снег…

Четвертый день катания — четверг.

Снег в горах и в долине шел почти сутки, и его навалило столько, что ратраки не смогли обеспечить плотных трасс. Поднявшись в этот день на Пенкен, мы сразу ощутили, что эта за пытка — катание по рыхлому и глубокому снегу. Ноги начали выключаться практически сразу. Было также позорное и очень болезненное падение плашмя вперед в результате зарывания носка лыжи в снег. Для того, чтобы такого не происходило, на мягком и глубоком снегу надо «пересаживаться» на задники лыж и не давить на носки при входе в поворот.

Пятый день катания — пятница.

 В надежде на то, что снег на леднике более плотный, мы посвящаем последний день Хинтертуксу. И делаем это совершенно не зря. Погода и катание — идеальные. Укатываемся до последнего в прямом смысле этого слова. Со склона нас снимает лыжный патруль ровно в 16.30.

Шестой день. Возвращение домой.

Купили три диска с тирольскими народными песнями. Ну как же, быть в Тироле и не привести оттуда тирольского пения? Вот, поставили и слушаем. Ноги так и просятся в пляс. Серьезно. Заводная, все-таки, эта штука — йодль.

Ну что здесь еще добавишь? Хоть и грустно уезжать из таких сказочных мест, но не вернувшись домой, никак не получится снова куда-нибудь поехать…

 В прошлый раз мы неделю откатали в Италии, в Валь ди Фассе. Однозначно можно сказать, что в Майерхофене катание энергичнее, трассы круче и разнообразнее. В следующий раз, уже решено, едем в «Три Долины» и на Две Недели. Одной — точно мало. Просто издевательство какое-то над организмом.

Комментарий автора:…В качестве подъемников на леднике, в основном, «швабры». Есть несколько медленных «креселок». Поэтому времени на подъемы тратится немного больше, чем хотелось бы. Но зато можно как следует отдохнуть после энергичного прохождения трассы…

| 26.01.2006 | Источник: 100 дорог |


Отправить комментарий